首頁 新聞 > 產業 > 正文

訊飛聽見同傳亮相中歐交流會,全程高能表現見證強大技術實力

盡管當前世界風云變幻多端,但中歐之間的聯系卻愈發緊密。訊飛聽見同傳作為轉寫服務提供商,為增強中歐之間的無障礙交流提供了技術支持。在最近舉辦的中歐地理標志產品推廣視頻交流會上,訊飛聽見全程提供轉寫技術服務便是最好的見證。

中歐地理標志協定于2020年9月14日正式簽署,于今年3月1日正式生效。作為此次交流會的核心技術,訊飛聽見同傳利用視頻會議軟件,采集視頻會議聲音傳輸到會展系統中進行語音轉文字的處理,并將最終合成的轉寫與翻譯畫返送回視頻會議軟件,通過調整優化頁面布局,參會者都可以實時看到訊飛聽見同傳的翻譯結果,大大提高交流會的溝通效率。

科大訊飛的語音識別準確率達到98%以上,訊飛聽見同傳依托科大訊飛的語音轉寫、語言和機器翻譯等核心技術,可以通過客戶端在會議現場或者線上會議,實現實時語音識別、翻譯和內容記錄等功能。訊飛聽見字幕保證服務更是有專業保證人員遠程對會議現場的中英文投屏字幕進行保證,可以保證現場的字幕不出錯。其中軟件的VIP定制服務也有很多,比方多語種服務、多語種人工同傳、會議定制、多語種語音合成播放等,多語種服務這一項可以提供多達9國語種(中、英、法、俄、德、日、韓、西班牙、阿拉伯)實時轉寫和翻譯,而會議定制可以根據用戶提供的會議資料、演講嘉賓、演講內容,對會議進行專門的資源定制,讓會議進行的更順利、更圓滿。

截至目前,訊飛聽見已服務大會超10000場次,聽見會議系統累計覆蓋1000余家企業單位,聽見云會議累計服務1000000次遠程視頻會議。訊飛聽見網站及APP為近1500萬用戶提供智能轉寫及翻譯服務,累計轉寫時長超3866萬小時,為聽障群體定向捐贈時長超1400萬小時。

在一月份的第十三屆中國會議產業大會(CMIC2020)上,訊飛聽見同傳再次斬獲“最值得信賴服務商”稱號。同時,科大訊飛與國家外文局和上海外國語大學高翻學院都建立了聯合實驗室。接下來,無論從服務還是技術商,依然不斷進步適應更多互聯場景下的應用。

中歐兩個世界主要經濟體,對于全球的發展有著舉足輕重的作用。此次中歐交流會的順利舉辦將為中歐雙方發展翻開嶄新的一頁。訊飛聽見同傳為此次會議全程提供轉寫服務,不僅提高了溝通效率,也促進了雙方之間的互信。

免責聲明:市場有風險,選擇需謹慎!此文僅供參考,不作買賣依據。

關鍵詞:

最近更新

關于本站 管理團隊 版權申明 網站地圖 聯系合作 招聘信息

Copyright © 2005-2018 創投網 - www.zzkede.cn All rights reserved
聯系我們:33 92 950@qq.com
豫ICP備2020035879號-12